Studier kan på bokmål være flertall av to forskjellige ord, nemlig et studium eller en studie. Det er en vanlig feil å blande dem sammen.
Intetkjønnsordet studium betyr ’det å studere’ og bøyes slik på bokmål:
(et) studium – (dette) studiet – (flere) studier – (alle) studia eller studiene
Hankjønnsordet studie betyr enten ’utkast, forarbeid til (del av) kunstverk’ eller ’mindre avhandling’ og bøyes slik:
(en) studie – (denne) studien – (flere) studier – (alle) studiene
Noen eksempler kan vise forskjellen i bruk:
medisin er et krevende studium
studiet av disse organismene gav overraskende resultater
hun laget en studie med kullstift før hun malte bildet
denne studien er det beste som er skrevet om Hamsuns roman ”Benoni”
På nynorsk er dette helt tydelig to atskilte ord i alle bøyningsformer:
(eit) studium – (dette) studiet – (fleire) studium – (alle) studia
(ein) studie – (denne) studien – (fleire) studiar – (alle) studiane
Eksempler med flertall av intetkjønnsordet eit studium:
mange jobbar ved sida av studia
dei er ferdige etter fem års studium
Eksempler med flertall av hankjønnsordet ein studie:
forskarane gjorde samanliknande studiar av ulike dyreartar
ein av studiane gjaldt tovenger
Som førsteledd i sammensetninger er formen alltid studie- i begge målformer, f.eks. studielån og studiekompetanse.
Publisert: 30. august 2010